В соответствии с законодательством Российской Федерации лица, получившие образование в иностранных образовательных организациях, могут продолжить обучение при условии, что полученное образование будет признано соответствующим образованию в РФ.

В соответствии с нормами международного права документы, составленные на территории одного государства, принимаются к рассмотрению на территории другого государства при условии их легализации в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами, отменяющими легализацию.

Информация о наличии договоров о взаимном признании документов об образовании размещена на сайте ФГБУ "Главэкспертцентр"→.

Информация о Россотрудничестве

Россотрудничество – ведущее российское агентство, главная миссия которого – усиление гуманитарного влияния России в мире. Организация представлена в 80 странах мира 87 загранпредставительствами. С 2021 года они получили неформальное название «Русский дом».

Документы, не легализованные в установленном порядке, не имеют юридической силы официальных документов на территории другой страны.

Различают два вида легализации документов:

  • Консульская легализация. Оформляется в консульском отделе Посольств Российской Федерации в стране выдачи документа.
  • Упрощенная легализация путем проставления штампа Апостиль. Оформляется уполномоченными организациями в стране выдачи документа, если данная страна является участником Гаагской конвенции 5 октября 1961 года.

Перечень стран и уполномоченных организаций, ответственных за проставление штампа Апостиль, можно найти на официальном сайте Гаагской конвенции→.

Дополнительную информацию по вопросам легализации документов можно найти на сайте Национального информационного центра РФ по вопросам признания образования и(или) квалификации, полученных в иностранном государстве.

Как оформить перевод документов об образовании?

Перевод на русский язык должен быть выполнен для документов, легализованных в установленном порядке.

Переводы могут быть заверены одним из нижеперечисленных способов:

  • в случае оформления перевода до приезда в Российскую Федерацию - в консульских отделах Посольств Российской Федерации (данная услуга называется  Свидетельство верности перевода документов на русский язык).
  • в случае оформления перевода после прибытия в Российскую Федерацию - в нотариальных конторах и в Бюро переводов на территории РФ (данная услуга называется Нотариально-заверенный перевод документов на русский язык).

Исключение: Официально заверенный перевод документов может быть оформлен в стране выдачи документов уполномоченным органом или должностным лицом этой страны, только при условии наличия двустороннего международного соглашения по данному вопросу.

Дополнительная информация